{ 日韩乱码人妻无码中文字幕,www.日本黄,青娱乐在线免费观看

久久天堂-91亚洲视频-成人三区-波多野吉衣一二三区乱码-手机电影在线观看-亚洲色图1-超碰在线网站-在线男人天堂-在线视频免费播放-中国妇女做爰视频-99青青草-欧美污网站-亚洲一区二三区-日日燥夜夜燥-久国产视频

公司新聞|在線下單|English

在合同翻譯中應該注意不同法系的差異

當前位置:主頁 > 行業新聞 > 發布日期:2019年10月23日 關注:80 作者:正朔翻譯
由于不同法系國家的立法精神和法律傳統存在巨大差別,因此不同法系國家的合同法也各不相同,我們在進行合同翻譯時要格外注意,簡單說來包括以下幾點
        由于不同法系國家的立法精神和法律傳統存在巨大差別,因此不同法系國家的合同法也各不相同,我們在進行合同翻譯時要格外注意,簡單說來包括以下幾點:
 
        1. 合同生效起始時間不同
 
        海洋法系國家普遍采用發信主義,即受要約人向要約人作出有效承諾時,此承諾才生效,而大陸法系國家則采用收信主義,即當受要約人向要約人發出的有效承諾送達至要約人時,合同才生效。
 
        2. 合同的撤銷方式不同
 
        在受要約人做出承諾之前,要約人是否受其約束,是否可以撤銷要約或者修改要約內容等問題上,有很大的差別。海洋法系認為要約人可以在受要人做出有效承諾之前,撤銷要約的全部或部分內容。大陸法系主張受要人收到要約時起,要約人不能撤銷要約的任何內容。
 
        總而言之,海洋法系和大陸法系的差異主要體現在前者有利于提高交易的速度,而后者有利于提高交易的安全性。


上一篇:北京翻譯公司告訴你商務翻譯有哪些基本要求 下一篇:翻譯機構擁有哪些地域優勢
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電北京翻譯公司客戶經理400-776-8788